Apenas sou capaz de fala, de verdadeira, construtiva e salutar comunicação, quando sou coerente com meu ser corpóreo e muito mais ainda quando minha coerência está em sintonia com a realidade; com um sincero respeito pelo outro; com as forças interligadas que colaboram com a existência. Quando acolho, favoreço ajustes, correções necessárias. Onde minha língua não está enrolada por infundadas opiniões, crendices próprias ou inculcadas, demagogia; travada, para preservar prerrogativas.
imagem no link: doe um café (^^)!
I am only capable of speaking, of true, constructive and healthy communication, when I am coherent with my corporeal being, and even more so when my coherence is in tune with reality; with a sincere respect for the other; with the interconnected forces that collaborate with existence. When I welcome it, I favor adjustments, necessary corrections. Where my tongue is not coiled by baseless opinions, own or inculcated beliefs, demagoguery; locked, to preserve prerogatives.



webradio
contagiante
