Porei inevitavelmente a perda da prudência em minha vida, e com esta a capacidade de promissoras escolhas e ações, quando me abandono — não distingo e trato — aos sentimentos e percepção contaminadas pela soberba, inveja e sua avidez. Estas me fazem avançar equivocadamente em minhas interações na vida; agressivo sobre o outro, sobre o meio. São totalmente objetificados! Com insalubres propósitos e ações, cujos ganhos são simplesmente alcance de tolices que fecha os olhos para consequências; contraproducentes — em detrimento da preservação do necessário, para satisfação narcisista; pondo a perder a possibilidade de conseguir vitais vantagens muito maiores e reais.
imagem
no link: doe um café (^^)!
I will inevitably put the loss of prudence in my life, and with it the capacity for promising choices and actions, when I abandon myself - I don't distinguish and treat - to feelings and perception contaminated by pride, envy and their greed. This one makes me go wrong in my interactions in life; aggressive on the other, on the middle. They are totally objectified! With unwholesome purposes and actions, whose gains are simply the reach of foolishness that closes its eyes to consequences; counterproductive — to the detriment of preserving the necessary, for narcissistic satisfaction; jeopardizing the possibility of obtaining vital, much greater and real advantages.