A melhor e mais adequada postura para uma salutar relação com a vida, com a existência e não com aquela vida fugidia, puramente imaginária, monóloga, narcísica, é a prontidão para arrependimento — jamais a prontidão para a jactância, de me julgar perfeito, bom e quaisquer outras similares ideias. Aqui, uma contrição, nunca confundida com o (auto) punitivismo, mas com uma análise repesada dos impactos causados sobre o outro, o meio, a realidade, onde sou parte inerente — a enlaçar assim: um círculo vicioso ou virtuoso. De responsabilizar-me pelas consequências dos meus atos e abertamente interessado em saná-los. Com isso ativado, há em mim uma grande possibilidade de eclodir energias entre elas, dolorosas, mas saudáveis para ansiar e fazer os necessários e promissores ajustes. Sem essa, há pouquíssima probabilidade.
imagem
no link: doe um café (^^)!
The best and most adequate posture for a healthy relationship with life, with existence and not with that fleeting, purely imaginary, monologue, narcissistic life is the readiness to repent — never the readiness to boast, to judge myself perfect, good. and any other similar ideas. Here, a contrition, never confused with (self) punitivism, but with a heavy analysis of the impacts caused on the other, the environment, reality, where I am an inherent part — to be linked like this: a vicious or virtuous circle. Of taking responsibility for the consequences of my actions and openly interested in remedying them. With this activated, there is a great possibility in me to hatch energies between them, painful but healthy to look forward to and make the necessary and promising adjustments. Without this, there is very little probability.