No autoengano do possuir, no eu me achar dono do que quer que seja, está também um grilhão que me impede — pervertendo meu emocional, lucidez e desejo — o avanço para um devido estado emocional e atitudinal capaz de fazeres e transformações necessárias, salutares, efetivamente construtivas, compensadoras, que também futurosas e não mais dispendendo tempo, energia, suor e recursos com coisas insensatas, apesar de inicialmente cativantes e confortáveis, porém contraproducentes.
imagem no link: doe um café (^^)!
In the self-deception of possessing, in my thinking I own whatever it may be, there is also a shackle that prevents me — perverting my emotions, lucidity and desire — from advancing towards a proper emotional and attitudinal state capable of necessary, salutary, effectively constructive, compensating actions and transformations, which are also future-oriented and no longer waste time, energy, sweat and resources on senseless things, despite being initially captivating and comfortable, but counterproductive.