Uma das características despertadas em nós, se estamos de fato desejosos e em busca do que possa haver de melhor, é querer ardentemente obter condição estrutural e psicológica para ter autonomia, independência; obter condição de cognição, clareza para escolher e fazer nosso caminho orientado pelo que há de mais adequado. Nos fazendo superar tudo que ignorantemente põem-se a sufocar, a querer nos silenciar, para atrair aquilo que nos dê liberdade de tudo que cega, obscurece nossa visão, nosso entendimento e que nos faz dependentes, cativos, reféns, necessitados de favores, caprichos de terceiros e por esses mesmos destituidos de dignidade, estigmatizados e reduzidos a repetir esse círculo insalubre.
One of the characteristics aroused in us, if we are willing and indeed in search of what can be better, is ardently want to get structural and psychological condition for autonomy, independence; obtain condition of cognition, clarity, to choose and make our way guided by what is most appropriate. Making us overcome everything ignorantly put to choke, to want to silence us, to attract what gives us freedom of all blind, obscures our vision, our understanding and makes us dependent, captives, hostages in need of favors, whims third and by those devoid of dignity, stigmatized and reduced to repeat this unhealthy circle.
Postagens populares
-
Sobre alegria, a melhor, que mais potencializadora felicidade, está em acolher e ter capacidade, ter competência que é dada, por e para ou...
-
Anseios advindo do hermético mundo narcisista, que fecunda na ignorância: o desprezar o outro — o todo que o cerca — irão sempre me levar a ...
-
Dado que é persistente e inerente a ignorância que me habita, seu mundo com suas fantasias, idealizações, seus desejos, a sua predominância ...