porém não tendo exequível compromisso algum, com aquilo, seja: não tenho coerência com tal. Estando primeiramente inclinado ao valor de outra coisa, que até difere daquilo. Então mesmo que eu o elogie e venha falar disso confirmando seu valor; em nada estarei contribuindo com esse, até pelo contrário, estarei sim, é o depreciando; desacreditando, mesmo que eu o adorne, com minhas palavras. Não passará de um implícito escárnio. Mais conveniente, para não piorar minha condição, será manter-me em silêncio sobre. Que isso me fragmentará cada vez mais o interno.
anuncio
imagem de uso livre, e maior qualidade no link.
Para continuação é bem vindo a doação de um café (^^)!
As much as I admire, or just acknowledge the greatness of something, but having no feasible commitment to it, that is: I have no consistency with it. Being primarily inclined to the value of something else, which even differs from that. So even if I praise him and come and talk about it confirming his value; in no way will I be contributing to this, on the contrary, I will be, it is depreciating it; discrediting, even if I adorn it, with my words. It will be no more than an implied scorn. More convenient, in order not to make my condition worse, it will be to remain silent about. That this will fragment me more and more internally.
anuncio