Merece de mim toda uma dedicação, admiração, suor e aspiração: apenas aquilo que, mantém ou amplia, uma futurosa abundância e não uma aparente, sedutora ostentação. Jamais o satisfazer extravagâncias, regalias; fantasias que me põe em conflito com as interações vitais. Essas acumulam progressivamente ao seu entorno, por trás da veneração, uma estruturação profundamente prolífera de escassez, além de estar, me abduzindo sob esforço insensato.
imagem no link: doe um café (^^)!
It deserves from me all my dedication, admiration, sweat and aspiration: only that which maintains or expands a future abundance and not an apparent, seductive ostentation. Never indulge in extravagances, perks; fantasies that put me in conflict with vital interactions. These progressively accumulate around them, behind the veneration, a profoundly prolific structuring of scarcity, in addition to being, abducting me under senseless effort.