Fato, verdade, evidência, conhecimento e o efetivo empoderamento que carregam: serão aceites, validados, usufruídos por mim, apenas se estou me consentindo mover por um espírito sincero — não corrompido por interesse superficial e supérfluo. Quando reconheço, com enfado, que tenho e devo ir além da prepotência, do narcisismo, que me brota da imanente ignorância, que essa detesta a realidade, que frequentemente lhe confronta as ilusões, as extravagâncias.
imagem no link: doe um café (^^)!
Fact, truth, evidence, knowledge and the effective empowerment they carry: will be accepted, validated, enjoyed by me, only if I am consenting to be moved by a sincere spirit — uncorrupted by superficial and superfluous interest. When I recognize, with annoyance, that I have and must go beyond arrogance, narcissism, which springs from immanent ignorance, which hates reality, which often confronts it with illusions, extravagances.