Aquilo que consinto que possua meus afetos é que reina sobre mim. Nisto uma potente força definidora do meu destino. O qual cabe minha responsabilidade: discernimento e elaboração, não a negligência. Sem confundir jamais meu ser com esses; que são elas, afeições, que estão dentro de mim e não meu ser dentro daquelas, e este, dentro de algo ainda maior.
imagem
no link: doe um café (^^)!
That which I allow to possess my affections reigns over me. In this a potent defining force of my destiny. Which is my responsibility: discernment and elaboration, not negligence. Without ever confusing my being with these; that it is they, affections, that are within me and not my being within those, and this within something even greater.