Possesso — por causa própria ou inculcada, um titereio — de raiva, de repulsa, de medo ou similares, serei frequentemente movido para uma postura intransigente como se fosse uma saída, porém dificilmente o é, será muito mais o contrário, pois me fechará portas, dificultará enxergar com amplitude e viver vitais possibilidades, que tal atitude me circunscreve em meu mundo, no visco de minha bolha narcísica e seus desejos frequentemente insensatos — que resiste, não interage de forma sadia, adequada com a realidade, o meio, a biosfera, privando-me da crucial aprendizagem.
imagem no link: doe um café (^^)!
Possessed — by my own or inculcated cause, a puppet — of anger, repulsion, fear or similar, I will often be moved to an intransigent stance as if it were a way out, but it hardly is, it will be much the opposite, as it will close doors for me, make it difficult to see broadly and live vital possibilities, that such an attitude confines me in my world, in the viscosity of my narcissistic bubble and its often senseless desires — which resists, does not interact in a healthy, adequate way with reality, the environment, the biosphere, depriving me of crucial learning.