Na ignorância, no narcisismo considero minhas emoções, sentimentos e pensamentos, desejos como a alma; a mera subjetividade como sendo o centro a origem da existência, e tudo e todos se deve a ela. Como um ser não originado, não filiado a um entorno, a um todo a qual deve, do qual depende, mas a, e si, originar. Petulantemente a satisfazer suas vontades que se recusam ouvir e dialogar com o seu entorno, com a biosfera, com algo mais amplo, fora de seu insaciável desejo — que insustentável pela realidade e nisso a cavar um abismal círculo vicioso de fugas eufóricas.
imagem no link: doe um café (^^)!
In ignorance, in narcissism, I consider my emotions, feelings, thoughts, and desires as the soul; mere subjectivity as the center, the origin of existence, and everything and everyone is due to it. As an unoriginated being, not affiliated with an environment, with a whole to which it owes, on which it depends, but to, and itself, originate. Petulantly satisfying its desires that refuse to listen and dialogue with its environment, with the biosphere, with something broader, outside of its insatiable desire — which is unsustainable by reality and in this digging an abysmal vicious circle of euphoric escapes.