Pôr-me a busca imponderada por segurança, é infindo, é perder-me atrás de uma miragem, de uma fantasia narcisista, e pior: que ajunta aceleradamente sobre o interno e no entorno efetivas ameaças cada vez maiores, para bancar esta insensatez. Viver plenamente, exige a coragem de confiar; exige amizade e diálogo com uma possível causa: a solitude inerente, que parece silenciosa, mas fala o necessário e profundamente. Viver pleno, cobra elaboração do entendimento para ver os processos de transição; o desconhecido, nunca como ameaças, mas para interação, etapas e possibilidades.
imagem
no link: doe um café (^^)!
To
set myself on the imponderable search for security, is endless, is to
lose myself behind a mirage, a narcissistic fantasy, and worse: which
rapidly gathers on the inside and in the surroundings effective
threats that are greater and greater, to pay for this foolishness.
Living fully requires the courage to trust; it demands friendship and
dialogue with a possible cause: inherent solitude, which seems
silent, but speaks what is necessary and profoundly. Living fully
requires the elaboration of understanding to see the transition
processes; the unknown, never as threats, but for interaction, stages
and possibilities.