Ter algo que valha, implica sustentabilidade e auspiciosidade, ter, advém de ações, escolhas que favoreçam estas qualidades, estas condições. Sem elas — isto é, sem atitudes e decisões que favoreçam sustentabilidade e auspiciosidade — o que terei, mesmo que ostentoso, é uma regalia, é uma ilusão fadada a ruína, pois, encurrala-se e interioriza-se por progressivas misérias que agridem o entorno do qual sou interdependente: da patife percepção, sentimentos, valores e desejos até o acúmulo de consequências externas que me tirarão tudo.
imagem no link: doe um café (^^)!
Having something worthwhile implies sustainability and auspiciousness; having something comes from actions and choices that favor these qualities and conditions. Without them—that is, without attitudes and decisions that favor sustainability and auspiciousness — what I will have, even if ostentatious, is a privilege, an illusion doomed to ruin, because it is trapped and internalized by progressive miseries that attack the environment on which I am interdependent: from the vile perception, feelings, values and desires to the accumulation of external consequences that will take everything away from me.